1 июня в Германо-российском институте культуры в Дрездене состоялся вечер поэзии, посвященный 130-летию со дня рождения национального татарского поэта Габдуллы Тукая. На вечере присутствовал прибывший с официальным визитом в Германию Президент Республики Татарстам Рустам Минниханов и правительственная делегация РТ.

     Габдулла Тукай (1886-1913) считается татарским Пушкиным. Вечер был организован по инициативе татарской организации «Татарлар Дойчланд» совместно с ДРКИ – гостям была представлена музыкально-поэтическая композиция, в котрой приняли участие как татарские активисты из Германии, так и деятели искусств из Татарстана. Присутствие Президента Республики Татарстан и татарстанской делегации, состоявшей из представителей политических и экономических структур, придало особую атмосферу этому мероприятию. Рустам Минниханов находился в Саксонии по приглашению премьер-министра Саксонии Станислава Тиллиха. Сразу по прилету в Дрезден Президент и сопровождавшие его лица прибыли в ДРКИ, где и состоялось первое официальное мероприятие на саксонской земле. Председатель правления ДРКС д-р Вольфганг Шелике поприветствовал высокого гостя и многочисленных татарских, русских и немецких друзей, а затем слово для приветствия взял сам татарстанский Президент, выразивший слова благодарности присутствующим и коротко рассказавший о значении творчества Тукая для его народа.
     Затем слово было передано сопредседателю Союза татар Германии Венере Вагизовой, которая открыла вечер поэзии. Она рассказала по-русски о непростой судьбе татарского национального поэта и о его поэзии. Так зрители узнали, что Тукай был круглым сиротой с раннего детства. Он восхищался поэзией Пушкина и считал его своим учиителем и другом. Первым из восточных поэтов он перевел Пушкина на родной язык и продолжил заложенные им поэтические традиции. Будучи патриотом своего народа, Тукай был и оставался до конца своих дней патриотом России. Его отношение к Пушкину, любовь к родной татарской земле и восхищение Россией – все это нашло отражение в его стихах.
     Любимый поэт татар, он обработал также немало народных сказок, поэтому многие его стихи и поэмы подобны народным сказаниям. Гости вечера смогли насладиться стихами поэта не только на русском языке, но и услышать их звучание в оригинале, часто в музыкальном изложении. Певцы Рустам Асаев и Резеда Галимова очаровали всех своими удивительными голосами. Не менее впечатлили публику Рустам Рахматуллин (баян), Муса Маликов (фортепиано) и Алия Водовозова (флейта). Ильдар Киямов создал образ поэта, читая стихи на татарском языке от имени автора.
     Для немецких гостей был представлен перевод на немецкий язык, который проецировался на экран над сценой на фоне портрета Габдуллы Тукая и персонажей его произведений. Перевод стихов был сделан директором Института Кавказских, татарских и туркестанских исследований (Магдебург) д-ром Мисте Хотопп-Рике, перевод лирического текста осуществили татарский активист Бари Дианов и практикант ДРКИ Фабиан Шнелле, а стихотворное переложение самого культового стихотворения не только Тукая, но и всей татарской поэзии – стихотворения «Родной язык» – сделал один из самых именитых немецких переводчико Лео Кошут.
     Кроме того, Бари Дианов также осуществлял синхронный перевод речей на немецкий язык. В зале ДРКИ были вывешены рисунки татарских детей по мотивам произведений Тукая: в связи с юбилеем был объявлен международный конкурс среди татарских общин на создание коллекции детских рисунков по сказкам любимого поэта.
     Среди многочисленных гостей были также Генеральный консул Российской Федерации в Лейпциге Вячеслав Логутов, директор Российского дома науки и культуры (Берлин) – советник Посла Олег Ксенофонтов, руководитель отдела международных отношений Государственной канцелярии Саксонии Томас Хорн, уполномоченная по делам иностранцев земельной столицы Дрезден Кристина Винклер, руководитель дрезденского отделения Института им. Гёте Кристина Павлович, руководитель воскресной школы «Радуга» Нина Бауэр, председатель Общегерманского координационного совета российских соотечественников Лариса Юрченко, а также члены и друзья ДРКИ, активисты «Татарлар Дойчланд», татарские и русские гости со всей Германии.
     По завершении литературной части стороны обменялись подарками и сделали совместные фото в саду института, где каждый мог хоть коротко пообщаться с Президентом, прежде чем он отбыл на следующую встречу в сопровождении полиции.
     Венера Вагизова передала Президенту письмо, подготовленное при инициативной поддержке ОКС и Ларисы Юрченко с просьбой оказать содействие в проведении в будущем году в Германии международной конференции «Тардиционный ислам против экстремизма» и делегировать туда представителей татарской научной общественности и духовных лидеров.

     Источник: Сайт "Всемирные новости татар"