В Турции издали сборник стихов Тукая на турецком языке. Перевод стихов на турецкий язык осуществил турецкий писатель, переводчик Фатих Кутлу и турецкий писатель Али Акбаш.
     К слову сказать, Кутлу был первым турком, которого приняли в ряды союза писателей РТ, а несколько лет назад он перевел повесть «Три аршина земли» Аяза Гилязова на турецкий язык. Юбилейный сборник стихов Тукая на турецком языке включил в себя ровно 130 произведений поэта.
     «До этого Тукай в таких объемах на турецкий язык не переводился, - сказал «БИЗНЕС Online» Кутлу. - Книга будет продаваться в книжных магазинах Турции. Вышла она тиражом в 2 тысячи экземпляров. На перевод книги ушло 10 месяцев - год. Стихи выбирали вместе с Ркаилем Зайдуллой. До революции 1917 года в периодической печати Турции время от времени появлялись стихи Тукая, и вот 100 лет спустя Тукай вернулся в Турцию. Спустя 100 лет обычные читатели, учёные, писатели и поэты смогут ознакомиться с творчеством Тукая и оценить его. В Анкаре открыли бюст Тукаю, в Стамбуле есть парк Тукая. Теперь турки смогут и через книгу познакомиться с его творчеством. Книгу можно будет купить только в Турции. В Казань она прибудет только несколькими экземплярами в качестве подарка союзу писателей РТ».
     Помимо книги в Турции также был выпущен специальный номер ежемесячного альманаха союза писателей Турции, полностью посвящённый творчеству Тукая. Подборка материалов, перевод, вёрстка журнала - всё дело рук Кутлу.

     Источник: “БИЗНЕС Online”